En una anterior oportunidad conocimos algunas frases que podían ser utilizadas para expresar que se está de acuerdo con algo (4 agreements), pero ¿qué pasa si por algún motivo estamos en desacuerdo o no concordamos con alguna idea? para estos casos existen ciertas frases en inglés que pueden ayudarnos a expresar algún grado de desacuerdo.
Entre las frases de desacuerdo existen aquellas que son utilizadas en situaciones formales e informales, en nuestro caso veremos 4 frases de desacuerdo informales que son utilizados por la gran mayoría de los angloparlantes.
Ejemplos:
A - Hey Carl, you want buy order some pizza?
A - Oye Carl, ¿Quieres ordenar unas pizzas?
B - Nah mate, I'm good.
B - No compañero, estoy bien.
Nah, not really interested, maybe some other time.
No, en realidad no me interesa, quizás en otra oportunidad.
Ejemplos:
A - Hey Tom, do you want to get back with your ex-girlfriend?
A - Oye Tom, ¿Quieres regresar con tu ex novia?
B - Hell no!B - ¡Rayos no!
A - Will you mow the lawn?
A - ¿Cortarás el cesped?
B - Hell no!
B - ¡Demonios no!
Ejemplos:
A - You want to borrow three hundred dollars?
A - ¿Quieres pedir prestado trescientos dolares?
B - No way!
B - ¡De ninguna forma!
A - Hey Carl, you want to come to the store with me?
A - Oye Carl, ¿quieres ir a la tienda conmigo?
B - No way dude, I'm way behind on this assignment.
B - ¡De ningún modo!, Estoy muy atrasado con esta tarea.
A - You failed your exam again?
A - ¿Fallaste tu examen de nuevo?
B - No way!
B - ¡De ninguna forma!
Ejemplos:
A - Do you think that chick likes me?
A - ¿Crees que le guste a esa chica?
B - Not a chance, bro. She's totally into me.
B - Ni en tus sueños, bro. Ella está loca por mi.
A - Do I think she'll go out with him?
A - ¿Creo que saldrá con él?
B - Not a chance.
B - Ni de bromas.
Entre las frases de desacuerdo existen aquellas que son utilizadas en situaciones formales e informales, en nuestro caso veremos 4 frases de desacuerdo informales que son utilizados por la gran mayoría de los angloparlantes.
1. Nah.
Nah - Traducido al español indica "no". Es usado en situaciones casuales con amigos y conocidos, expresa que no se esta de acuerdo con algo, con un cierto grado de simpatía.Ejemplos:
A - Hey Carl, you want buy order some pizza?
A - Oye Carl, ¿Quieres ordenar unas pizzas?
B - Nah mate, I'm good.
B - No compañero, estoy bien.
Nah, not really interested, maybe some other time.
No, en realidad no me interesa, quizás en otra oportunidad.
2. Hell No.
Hell no - Traducido al español indica "rayos no, diablos no, demonios no". Es usado en una situación muy informal, cuando se quiere expresar un fuerte y rotundo desacuerdo a algo.Ejemplos:
A - Hey Tom, do you want to get back with your ex-girlfriend?
A - Oye Tom, ¿Quieres regresar con tu ex novia?
B - Hell no!B - ¡Rayos no!
A - Will you mow the lawn?
A - ¿Cortarás el cesped?
B - Hell no!
B - ¡Demonios no!
3. No way.
No way - Traducido al español significa "de ninguna forma". Es usado en una situación formal e informal, generalmente es usado para expresar un completo desacuerdo o para rechazar algún pedido.Ejemplos:
A - You want to borrow three hundred dollars?
A - ¿Quieres pedir prestado trescientos dolares?
B - No way!
B - ¡De ninguna forma!
A - Hey Carl, you want to come to the store with me?
A - Oye Carl, ¿quieres ir a la tienda conmigo?
B - No way dude, I'm way behind on this assignment.
B - ¡De ningún modo!, Estoy muy atrasado con esta tarea.
A - You failed your exam again?
A - ¿Fallaste tu examen de nuevo?
B - No way!
B - ¡De ninguna forma!
4. Not a chance.
Not a chance - Traducido al español indica "ni de casualidad, ni de bromas, ni en tus sueños". Es usado en una situación casual con los amigos o conocidos, expresa un completo desacuerdo con algo o también rechaza algún pedido.Ejemplos:
A - Do you think that chick likes me?
A - ¿Crees que le guste a esa chica?
B - Not a chance, bro. She's totally into me.
B - Ni en tus sueños, bro. Ella está loca por mi.
A - Do I think she'll go out with him?
A - ¿Creo que saldrá con él?
B - Not a chance.
B - Ni de bromas.
Comentarios
Publicar un comentario
Dudas y Comentarios / Questions and Comments