Hay muchas palabras que difieren entre el inglés británico y el americano, Sobre todo en el vocabulario y los diferentes uso de los tiempos verbales. Por ejemplo, en el inglés británico a menudo se utiliza el pasado perfecto para describir una acción recientemente concluida, mientras en el inglés americano solo hace falta utilizar el pasado simple.
Imaginemos que usted acaba de terminar el desayuno. Una persona que habla el inglés británico le puede preguntar:
Por otro lado una persona que habla el inglés americano puede preguntarle de esta manera:
Imaginemos que usted acaba de terminar el desayuno. Una persona que habla el inglés británico le puede preguntar:
Have you finished breakfast yet?
¿Ya has terminado el desayuno?
Por otro lado una persona que habla el inglés americano puede preguntarle de esta manera:
Did you finish breakfast yet?
¿Ya terminaste el desayuno?
Como se puede notar las principales diferencias entre el inglés británico y el americano radican en el uso de los tiempos verbales del pasado perfecto y el pasado simple. Pero también existen diferencias en el uso de ciertas palabras, las cuales serán descritas en una guía útil sobre las diferencias más comunes entre el inglés americano y británico.
BRITISH ENGLISH | AMERICAN ENGLISH | EXAMPLES |
Anywhere cualquier sitio | Anyplace cualquier sitio |
You may go anywhere you like
Puedes ir a cualquier sitio que desees You can go anyplace you like
Puedes ir a donde quieras
|
Autumn otoño | Fall otoño | Paris is most beautiful in autumn Paris es mas bonito en otoño We moved to New York last fall Nos mudamos a Nueva York el otoño pasado |
Bill cuenta | Check cuenta | l bring you the bill immediately Yo le traeré la cuenta inmediatamente The check, please La cuenta por favor |
Biscuit galleta | Cookie galleta | Mom, please can I have a biscuit? Mamá, por favor, ¿me das una galleta? There are some cookies in the jar Hay algunas galletas en la jarra |
Bonnet capó | Hood capó | The car's strong personality is further enhanced by a new bonnet La fuerte personalidad del coche se ve reforzada por un nuevo capó I told you to open the hood, not the trunk Te dije que abrieras el capó, no el maletero |
Chemist farmacia | Drugstore farmacia |
The duty chemist is open on Sunday morning
La farmacia de guardia está abierta los domingos por la mañana Where's the nearest drugstore? ¿Dónde está la farmacia más cercana? |
Chips papas fritas | French fries papas fritas | Tom ate half a bag of chips Tom se comió la mitad de una bolsa de patatas fritas I love rabbits with French fries and a good glass of wine Me encantan los conejos con papas fritas y una buena copa de vino |
Cinema cine | Movies cine | Smoking is not permitted in the cinema No está permitido fumar en el cine I'd like to go to the movies Me gustaría ir al cine |
Crossroads cruce | Intersection cruce | Turn right at the crossroad Gira a la derecha en el cruce The two cars collided at the intersection Los dos coches chocaron en el cruce |
Dustbin papelera | Trash Can cubo de basura | My company have many dustbins in the offices Mi empresa tiene muchos cubos de basura en las oficinas I hope it'll come, because the trash can is full Espero que venga, porque el cubo de basura está lleno |
Film película | Movie película | The film started at 2 o'clock La película empezó a las 2 en punto Are there movies on the plane? ¿Dan películas en el avión? |
Flat apartamento | Apartment apartamento | It was very hard for me to find your flat Me costó mucho encontrar tu departamento This apartment is bigger than any other one in the building Este apartamento es más grande que cualquier otra en el edificio |
Ground floor planta baja | First floor planta baja | The superintendent lives on the ground floor El superintendente vive en la planta baja I live on the first floor Vivo en la planta baja |
Holiday vacación | Vacation vacación | The holidays always end all too soon Las vacaciones siempre terminan demasiado pronto I spent idle days during the vacation Pasé días de ocio durante las vacaciones |
Lorry camión | Truck camión | I've got a lorry Tengo un camión I am used to driving a truck Estoy acostumbrado a conducir un camión |
Mobile celular | Cellphone celular | This type of mobile phone sells well Este tipo de celular se vende bien Do you have a cellphone? ¿Tienes un celular? |
Motorway autopista | Freeway autopista | A coach collided with an SUV on the motorway last week Un coche chocó con una camioneta en la autopista semana pasada He came by the freeway El vino por la autopista |
Nappy pañal | Diaper pañal | In the UK, only 43% of people wash their hands after changing a nappy En el Reino Unido, sólo el 43% de las personas se lavan las manos después de cambiar un pañal Always wash your hands before and after a diaper change Siempre lávese las manos antes y después de un cambio de pañal |
Pavement vereda, acera | Sidewalk vereda, acera | They cleared the pavement of snow Limpiaron la nieve de la vereda I found a coin on the sidewalk Encontré una moneda en la acera |
Petrol gasolina | Gas gasolina | There is a great demand for petrol Hay mucha demanda por gasolina We have run out of gas Nos hemos quedado sin gasolina |
Post correo | Mail correo | Is there any post for me? ¿Hay algún correo para mi? The mail has arrived El correo ha llegado |
Shop tienda | Store tienda | This shop has more candy than that shop Esta tienda tiene más dulces que esa She took a job in a store for the summer Ella trabajó en una tienda en el verano |
Sweets dulces | Candy dulces | I have no more desire to eat sweets No tengo más deseos de comer dulces If you are a good girl, you shall have candy Si eres una buena chica, tendrás dulces |
Tap grifo | Faucet grifo | The tap is running El grifo gotea Tom fixed the leaky faucet Tom reparó el grifo que goteaba |
Taxi taxi | Cab taxi | I went to the airport by taxi Fui al aeropuerto en taxi Yesterday night, I shared a cab with Cristiano Ronaldo Ayer por la noche, compartí un taxi con Cristiano Ronaldo |
Timetable plan | Schedule plan | Do you have a timetable? ¿Tienes un plan? We'd better not change the schedule Será mejor que no cambiemos el plan |
Trousers pantalones | Pants pantalones | She wears the trousers in that house Ella lleva los pantalones en esa casa What did you do with my pants? ¿Que hiciste con mis pantalones? |
Wallet billetera | Billfold billetera | When Tom lost his wallet, he was out of luck Cuando Tom perdió la billetera, andaba sin suerte I have something pretty significant in my billfold Tengo algo muy importante en mi billetera |
Buen Día,
ResponderEliminarDespués de darle un vistazo a su blog, puedo decir que esta muy bien estructurado. Empezando por la coherencia que hay entre en titulo o nombre del mismo, con el contenido, los temas y las actividades que se manejan, ya que son básicas y parten de explicaciones que nos permiten tener una base para la comprensión del tema.
Ademas logre notar la implementacion de los metodos de la enseñanza del ingles, 'grammar method' y 'direct method'. Espero puedan implementar a su blog contenido con un poco mas de audio, y video si se les facilita.
Hola, me gustaría enviaros una propuesta de colaboración. Me podrías dar un email de contacto, por favor?
ResponderEliminarMe podéis escribir aquí: Inigobeldarrain@gmail.com
Saludos.
Hola, alguien de nuestro equipo se contactara con usted, gracias por su interes con nosotros.
Eliminarsería mas interesante contar con audios que realmente diferencien el acento americano y el britanico. pero a pesar de eso muy buena informacion para los que estudiamos el idioma ingles. Saludos desde Peru y exitos en el blog.
ResponderEliminarInteresantes diferencias entre el ingles britanico y americano, pero cual es el que deberiamos aprender? espero su respuestas
ResponderEliminarExcelente publicación, comencé a estudiar inglés británico y me di cuenta de que la traducción de "biscuit" es galleta cuando yo tenía el conocimiento de que es "cookie". Gracias, porque así estaré más al pendiente de las formas de inglés británico y el americano. ¡¡Muy buen blog!!
ResponderEliminarSus publicaciones están excelentes, me han sido de muchísima ayuda! GRACIAS!
ResponderEliminar