El siguiente diálogo en inglés nos presenta una situación un poco incomoda, el de acusar a alguien de que tiene una cosa que no le pertenece. Pero al final resulta que todo fue una confusión o un descuido del acusador.
Enrique y Kaori después de conversar tranquilamente en la cafetería (anterior conversación), ven a algunos de sus amigos y deciden saludarlos, es allí donde inicia la conversación con otras 2 personas que estaban sentadas junto a ellos, la secretaria y un profesor del instituto.
Enrique y Kaori después de conversar tranquilamente en la cafetería (anterior conversación), ven a algunos de sus amigos y deciden saludarlos, es allí donde inicia la conversación con otras 2 personas que estaban sentadas junto a ellos, la secretaria y un profesor del instituto.
Excuse me! That's my book
Kaori | There's Daniela and Faysal. Let's go say hello. Allí están Daniela y Ahmed. Vamos a saludarlos. |
Enrique | Ok. Esta bien. |
Mr. Parker | Excuse me! That's my book. ¡Discúlpeme! Ese es mi libro. |
Enrique | No, it isn't. Look, here's my name. No, no lo es. Mire, aquí está mi nombre. |
Cristi | Fred, is this your book? ¿Fred, es tu libro? |
Mr. Parker | Oh, I guess it is.... I'm really sorry. Oh, creo que sí.... Me equivoqué lo siento mucho. |
Enrique | That's ok. Esta bien. |
......... | |
Mr. Parker | Who's that? ¿Quién es él? |
Cristi | That's Enrique Montoya. El es Enrique Montoya. |
Mr. Parker | Is he a student at the Institute? ¿Es un estudiante del Instituto? |
Cristi | Yes, he is. Si. |
Mr. Parker | Where's he from? ¿De donde es? |
Cristi | I think he's from Colombia. Creo que es de Colombia. |
Comentarios
Publicar un comentario
Dudas y Comentarios / Questions and Comments