Continuando con una anterior conversación sobre abrir un nuevo negocio familiar, el presente diálogo en inglés trata sobre Mary que pasó toda la noche despierta, pensando sobre su negocio de galletas. Y después de tanto pensar ya tiene su decisión final, el cual incluye a su esposo desempleado.
Muy temprano por la mañana Mary propone a Albert que trabaje con ella en su nuevo negocio.
Not sleep a wink. Expresión coloquial que indica que no se pudo conciliar el sueño.
Work like a dog. Indica trabajar muy duro.
Fat chance! Definitivamente no.
Not have a clue. No saber nada sobre algo.
Crash course. Corto e intensiva instrucción sobre algo.
Needless to say. Decir o indicar algo obvio.
Mixed feelings. Tener sentimientos positivos y negativos a la misma vez.
Happy camper. Persona contenta y satisfecha con su participación en algo.
Give it a shot. Intentar algo.
Muy temprano por la mañana Mary propone a Albert que trabaje con ella en su nuevo negocio.
Mary hires Albert to run her Business.
Mary contrata a Albert para conducir su Negocio.
Albert | You're up bright and early this morning, Mary. Te has levantado muy temprano esta mañana, Mary. |
Mary | I didn't sleep a wink. I was awake all night thinking about the new business. No pude cerrar los ojos. Estuve despierta toda la noche, pensando sobre el nuevo negocio. |
Albert | Running your own business is lots of work. Are you prepared to work like a dog? Hacer funcionar tu propio negocio requiere mucho trabajo. ¿Estás dispuesta a trabajar muy duro? |
Mary | No. But I am prepared to hire you to run the business. No. Pero estoy dispuesta a contratarte para dirigir el negocio. |
Albert | You want me to run a cookie business? Fat chance! ¿Quieres que dirija un negocio de galletas? ¡No lo creo! |
Mary | Why not? ¿Por qué no? |
Albert | I don't have a clue about making cookies. I don't even know how to turn the oven on! No tengo ni idea de hacer galletas. ¡Ni siquiera sé cómo encender el horno! |
Mary | I'll give you a crash course. Te voy a dar un curso acelerado. |
Albert | Do I have to do the baking? ¿Tengo que hacer la cocción? |
Mary | No. You'll just manage the business side. No. Solo manejarás la parte comercial. |
Albert | Needless to say, I have mixed feelings about working for you. No hace falta decir, que tengo sentimientos encontrados sobre trabajar para ti. |
Mary | I'll be nice. I promise you'll be a happy camper. Seré buena. Te prometo que estarás muy satisfecho. |
Albert | Okay. Let's give it a shot, boss! Muy bien. ¡Vamos a intentarlo, jefa! |
Expresiones:
Bright and early. Expresión que indica levantarse más temprano de lo habitual.Not sleep a wink. Expresión coloquial que indica que no se pudo conciliar el sueño.
Work like a dog. Indica trabajar muy duro.
Fat chance! Definitivamente no.
Not have a clue. No saber nada sobre algo.
Crash course. Corto e intensiva instrucción sobre algo.
Needless to say. Decir o indicar algo obvio.
Mixed feelings. Tener sentimientos positivos y negativos a la misma vez.
Happy camper. Persona contenta y satisfecha con su participación en algo.
Give it a shot. Intentar algo.
Comentarios
Publicar un comentario
Dudas y Comentarios / Questions and Comments