La siguiente conversación en inglés nos muestra a una persona en una entrevista de trabajo. Esta conversación hace énfasis en el uso del adverbio de tiempo "yet" o aún en español.
JOB INTERVIEW
Entrevista de trabajo
JOB INTERVIEW
Entrevista de trabajo
Mr. Trump | It says here that you are a qualified professional Aquí dice que usted es una profesional cualificada |
Candy | Yes, I have studied in the best universities and I have obtained the highest grades. Si, he estudiado en las mejores universidades y he obtenido las más altas calificaciones. |
Mr. Trump | Why do you want to work for us? ¿Por qué quieres trabajar con nosotros? |
Candy | First of all, this is the best company in the city, a company where I can take pride in my work. En primer lugar, esta es la mejor empresa en la ciudad, una empresa donde puedo estar orgulloso de trabajar. |
Mr. Trump | You seem very excited about this opportunity. Usted parece muy entusiasmada con esta oportunidad. |
Candy | I would like to think that you are seriously considering me for the position. Me gustaría pensar que me está considerando seriamente para el puesto. |
Mr. Trump | There's one thing I have to point out. We have been having bad experiences with young professionals. Hay una cosa que tengo que señalar. Hemos tenido malas experiencias con los jóvenes profesionales. |
Candy | What kind of experiences? ¿Qué tipo de experiencias? |
Mr. Trump | Responsability. Let me give you an example. It's ten o'clock. I've been here since 8 o'clock and the Vice President of Projects has not arrived yet. I'm going to fire him as soon as he shows up. Responsabilidad. Déjeme darle un ejemplo. Son las diez en punto. He estado aquí desde las 8 de la mañana y el vicepresidente de proyectos aún no ha llegado. Voy a despedirlo tan pronto como aparezca. |
Candy | I see your point, Sir, but you have nothing to worry about. I'm always on time. Veo su punto, señor, pero no tiene nada de qué preocuparse. Yo siempre soy puntual. |
good
ResponderEliminarQuizás el inglés lo domine...pero repase su español!!!
ResponderEliminarProfecional calificada!!!! Dios mio!! ProfeSional Cualificada!! Corrígalo por favor que hace daño a la vista!
Jejeje gracias Macarena, tremendo error. Pero recuerden errar es humano.
Eliminartu corrigiendo y tambien te equivocas al decir: corrigalo, ya que tampoco se escribe así
Eliminarla expresion es: corrijalo. y por favor sea tolerante.
What king of experiences? ¿Eso es correcto? yo creo que es así What kind of experiences?
EliminarClaro..hace mas daño a la vista el error de Macarena, pues ese error es de nivel elemental. Ademàs tambièn escribiò erròneamente "profecional", pues es "profesional".
EliminarPerfecto!! Efectivamente errar es humano ;-)
ResponderEliminarAhora sí :)
Un saludo!
QUE METIDA DE PATA POR PARTE DE MACARENA :s
ResponderEliminares HE SHOWS UP, no THE SHOWS UP
ResponderEliminarGracias por el dato, ya fue corregido.
Eliminarmuy buena conversación y si me di cuenta de un error. Por más buena ortografía que tengamos todos nos equivocamos más de alguna vez :)
ResponderEliminaryo vine aprender no criticar...
ResponderEliminarBuen dato, no sé, si este con una excelente ortografía, pero igual muy buen dato.
ResponderEliminarI´m going to FIRE him, not fired
ResponderEliminarJeje trabajo de última hora
ResponderEliminar